L I N G D I C ============= Freeware Japanese/English Dictionary of Linguistics, compiled and maintained by Francis Bond (bond@cslab.kecl.ntt.co.jp), formatted to fit the EDICT format popularized by Jim Breen. `lingdic' is a Japanese/English Dictionary of Computational Linguistics, more specifically a list of Japanese words related to the field of computational linguistics and their English translations. The list ranges from parts-of-speech to terms used in theoretical and computational linguistics. Note: in many cases, I have translated technical terms on my own, or with the help of friends, often there is no known correct form. If any users find any errors, or can suggest any improvements, please email me (preferably with your suggestions instantiated as edict formatted entries!). For more information on the format, see the EDICT documentation It is basically one of two forms: kana /English/English/ kanji [kana] /English/ The release of `lingdic' was inspired by Jim Breen's EDICT, a voluntary project to produce a freely available Japanese/English Dictionary in machine-readable form. I use it with MULE and edict.el. The `lingdic' file is copyright, and is distributed in accordance with the LINGDIC Licence Statement included at Appendix A. History ------- Lingdic started out as a a list of linguistic terms I kept for myself. I converted it to the format used by Edict, Jim Breen's excellent public domain dictionary, in late 1994. I then had a mere 224 entries (note entries are counted as one line i.e. one japanese index word, there are often multiple translations given). In mid 1994 I merged it with Satoru Ikehara's yougo list of 220 terms, giving a final size of around 350. It gradually grew to around 450 terms, mainly through the help of Minako Kamezaki. In February 1995 I merged it with ATR's term list (1326 entries) giving around 1500 entries (there was a lot of overlap). This then grew to 1777 entries, again mainly through the help of Minako Kamezaki. In Oct 1996, I merged this list with one given to me by Tim Baldwin (802 entries) giving 2333 entries. In Oct 1996, I merged this list with one given to me by Tim Baldwin (802 entries) giving 2333 entries. After Oct 1996, I merged this list with one given to me by Tsuneko "HPSG" Nakazawa (580 entries) giving 2818 entries. In September 1998 I added some more terms from Satoru Ikehara, and made many minor corrections in conjunction with the ANLP termbank project. Date Size Additions ==== ---- --------- 1994.06 224 Bond 1994.07 350 Ikehara (220) 1995.01 450 Bond, Kamezaki 1995.02 1500 ATR (1326) 1996.09 1777 Bond, Kamezaki 1996.10 2333 Baldwin (802) 1996.10 2818 Nakazawa (580) 1998.09 2885 Ikehara (75) The current total (lingdic) is 2885 entries. APPENDIX A: LINGDIC LICENCE STATEMENT ===================================== Copyright (C) 1994,1995,1996,1997,1998 Francis Bond This licence statement and copyright notice applies to the LINGDIC Japanese/English Dictionary file, the associated documentation file LINGDIC.DOC, and any data files which are derived from them. COPYING AND DISTRIBUTION Permission is granted to make and distribute verbatim copies of these files provided this copyright notice and permission notice is distributed with all copies. Any distribution of the files must take place without a financial return, except a charge to cover the cost of the distribution medium. Permission is granted to make and distribute extracts or subsets of the LINGDIC file under the same conditions applying to verbatim copies. Permission is granted to translate the English elements of the LINGDIC file into other languages, and to make and distribute copies of those translations under the same conditions applying to verbatim copies. USAGE These files may be freely used by individuals, and may be accessed by software belonging to, or operated by, such individuals. The files, extracts from the files, and translations of the files must not be sold as part of any commercial software package, nor must they be incorporated in any published dictionary or other printed document without the specific permission of the copyright holder. COPYRIGHT Copyright over the documents covered by this statement is held by Francis Bond.